Parmi les résultats obtenus par le Gouvernement yéménite, il convient de signaler l'approbation de lois pour promouvoir l'allaitement maternel et interdire la mutilation, et le lancement de divers programmes pour réduire la mortalité infantile.
وأضافت أن من أهم ما حققته حكومة اليمن من إنجازات، سن قوانين لتشجيع الرضاعة الطبيعة ومنعختانالإناث وتنفيذ برامج مختلفة لتخفيض معدل وفيات الأطفال.
Par ailleurs, le Gouvernement a approuvé diverses dispositions juridiques afin d'intégrer les dispositions de la Convention, au nombre desquelles figure le plan d'action national pour la survie et le développement de l'enfant, l'interdiction des mariages forcés et précoces et de l'abandon d'enfants, la mise en place de congés de maternité et de paternité et du congé d'allaitement, l'interdiction de la mutilation génitale des filles et les peines applicables, la mise en place de la scolarité obligatoire de 6 à 16 ans, la ratification des conventions de l'Organisation internationale du Travail relatives à l'âge minimal pour l'emploi et l'élimination des pires formes de travail des enfants, enfin l'approbation de la loi contre la traite des enfants.
وأضافت أن الحكومة قد اعتمدت أحكاما قانونية مختلفة لإدماج الاتفاقية، منها خطة العمل الوطنية لبقاء الطفل ونموه، وحظر الزواج القسري والزواج المبكر والتخلي عن الأطفال، وإقرار إجازات الأمومة والأبوية وإجازة الرضاعة، ومنعختانالإناث ومعاقبته، وإقرار التعليم الإجباري من سن 6 سنوات إلى 12 سنة، والتصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية بشأن السن الأدنى للعمل والقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال، واعتماد قانون مكافحة الاتجار بالأطفال.
L'AIDOS concentre ses activités et interventions autour de quatre grands axes : a) les droits des femmes à la santé en matière de sexualité et de procréation, en créant des centres consultatifs à leur intention et en en intégrant dans les centres de planification familiale et de soins de santé maternelle et infantile une démarche holistique de protection des droits sexuels et de procréation des femmes. L'Association appuie également les programmes visant à faire disparaître la pratique des mutilations génitales en Afrique et en Europe ainsi que les programmes de prévention de la violence fondée sur le sexe; b) la participation des femmes au développement économique, en créant des centres de services aux entreprises à l'intention des femmes chefs d'entreprise existantes et potentielles ainsi que des centres d'information sur les possibilités d'emploi; c) le renforcement des capacités des organisations féminines et des institutions en leur fournissant une assistance technique pour la création de centres de documentation, d'information et de presse ainsi que des cours de formation sur l'égalité entre les sexes dans divers domaines d'intervention; d) l'éducation des filles grâce à un fonds de bourse en faveur des filles indiennes et afghanes pour leur permettre de poursuivre des études dans l'enseignement supérieur.
وتركِّز الرابطة أنشطتها على أربعة مجالات رئيسية للتدخُّل: (أ) الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق، عن طريق إنشاء مراكز للمشورة الخاصة بالصحة الجنسية والإنجابية تعمل من أجل النهوض بمراكز تنظيم الأسرة ومراكز صحة الأمومة والطفولة مع اتباع نهج شامل ومتكامل إزاء الصحة الجنسية والإنجابية، وتساند برامج من أجل منعختانالإناث في أفريقيا وفي أوروبا ومنع العنف القائم على أساس نوع الجنس؛ (ب) مشاركة المرأة في التنمية الاقتصادية، بإنشاء مراكز لخدمة الأعمال التجارية من أجل النساء اللاتي يقمن أو يحتمل أن يقمن بتنظيم مشاريع، وإنشاء مراكز إعلامية خاصة بفرص العمالة؛ (ج) بناء قدرة المنظمات والمؤسسات النسائية، وتقديم الدعم التقني لإنشاء مراكز للتوثيق والمعلومات والصحافة والقيام بتدريب المرأة في مختلف مجالات التدخل؛ (د) تعليم الفتيات، عن طريق أموال خاصة بالمنح الدراسية للفتيات الهنديات والأفغانيات، للسماح لهن بالالتحاق بمؤسسات التعليم العالي.